1. Uvod str 1
2. Uloga Knjižnice i čitaonice Šenkovec
2.1 Rad s korisnicima
2.2 Održavanje računala i uvođenje novih tehnologija
2.3 Kulturni i edukativni programi za djecu i mlade
2.4 Organizacija kulturnih i edukativnih programa za odrasle
2.5 Edukacija korisnika
2.6 Stručno usavršavanje djelatnika
2.7 Informatizacija poslovanja knjižnice
3. Zaključak
1. UVOD
Djelokrug rada Knjižnice i čitaonice Šenkovec:
Knjižnica i čitaonica Šenkovec osnovana je 1999. godine odlukom Općinskog vijeća Općine
Šenkovec. Djelatnost knjižnice čine sljedeći programski zadaci:
-sakupljanje knjižnog fonda u skladu s potrebama građana Općine Šenkovec
-stručna obrada knjižnog fonda, te izrada osnovnih kataloga, zaštita knjižnične građe, te provođenje
mjera zaštite knjižnične građe koja je kulturno dobro
-pretplaćivanje na dnevne i tjedne novine, kao i periodična izdanja prema izboru voditelja
Knjižnice,
-pružanje na korištenje (posuđivanje) sveg knjižnog fonda,
-osiguravanje mogućnosti čitanja novina, časopisa i knjiga u prostorijama Knjižnice u propisano
radno vrijeme,
– poticanje i pomoć korisnicima pri izboru i korištenju knjižnične građe, informacijskih pomagala i
izvora,
-vođenje dokumentacije o građi i korisnicima.
-organiziranje dječje igraonice uz korištenje knjižnog fonda primjerenog uzrastu djece,
-organiziranje prigodnih izložbi knjiga i drugih publikacija, likovnih izložbi, izložbi etnografskog
sadržaja i slično,
-organiziranje književnih priredbi, stručnih predavanja, tribina, prigodnih kulturnih manifestacija i
slično,
-organiziranje vlastite izdavačke djelatnosti izdavanjem knjiga i drugih publikacija vezanih uz
Općinu Šenkovec (monografija, turističkih vodiča, povijesnih osvrta i slično),
-suradnja s Muzejom Međimurja i Hrvatskom vojskom pri javnoj prezentaciji arheoloških nalaza u
Šenkovcu (mauzolej Zrinskih, kapelica svete Jelene),
-suradnja s crkvenim tijelima pri organiziranju crkvenih minifestacija koje imaju i općekulturne
sadržaje,
-suradnja s školom, udrugama, klubovima s područja Općine Šenkovec kad se radi o
manifesacijama s općekulturnim sadržajem. Knjižnica obavlja i druge poslove knjižnične djelatnosti
utvrđene zakonom kao i ostale zadaće i poslove kojima se promiče njena kulturna, obrazovna i
stručna funkcija.
2.ULOGA KNJIŽNICE I ČITAONICE ŠENKOVEC
Svoju djelatnost Knjižnica i čitaonica Šenkovec također temelji na sljedećim dokumentima:
Hrvatska u 21. stoljeću : strategija kulturnog razvitka, Strategija za Informacijsku i komunikacijsku
tehnologiju (2002.), UNESCO-v Manifest za narodne knjižnice (1994.), IFLA/UNESCO –
smjernice za razvitak narodnih knjižnica (2002.) i pratećim smjernicama za pojedine korisničke
skupine i usluge u narodnim knjižnicam, IFLA-in manifest o Internetu (2002., Glasgowska
deklaracija o knjižnicama, informacijskim službama i intelektualnoj slobodi (2002.),Oeiraški
manifest Plana PULMAN za e- Europu (2003), Zakonu o knjižnicama i knjižničnoj djelatnosti
(1997., 1998., 2000., 2019), Standardima za narodne knjižnice.
Program rada u Knjižnici i čitaonici Šenkovec realizirati će zaposlena djelatnica ( diplomirana
knjižničarka) u suradnji sa stručnjacima- vanjskim suradnicima Ustanove.
Zaposlenu djelatnicu financira osnivač knjižnice-Općina Šenkovec.
U UNESCO-vom Manifestu za narodne knjižnice postavljen je okvir za misiju narodnih
knjižnica: „Narodna je knjižnica mjesno obavijesno središte, koje svojim korisnicima omogućuje
neposredan pristup svim vrstama znanja i obavijesti.“
Službe se narodne knjižnice zasnivaju na jednakosti pristupa svima, bez obzira na dob, rasu,
spol, vjeru, nacionalnost, jezik ili društveni položaj. Posebne se službe i građa moraju osigurati za
one korisnike koji se iz bilo kojeg razloga ne mogu služiti redovitim uslugama i građom (za
pripadnike jezičnih manjina, osobe s tjelesnim oštećenjima, bolesnike u bolnicama ili zatvorenike,
itd.). Zbirke i službe moraju obuhvaćati i sve vrste nositelja obavijesti i suvremene tehnologije.
Visoka kvaliteta i primjerenost mjesnim potrebama i uvjetima od temeljne su važnosti. Građa mora
odražavati tekuća kretanja i društveni razvitak te biti pamćenjem zavičaja.
Knjižnica i čitaonica Šenkovec osnovana je kao samostalna ustanova 1999. godine te kao kulturna i
informacijska ustanova usluge za stanovnike cijele općine Šenkovec.
S obzirom na Standarde za narodne knjižnice, narodna knjižnica treba zadovoljiti 85 % zahtjeva
svojih korisnika, dok ostale zahtjeve nastoji zadovoljiti građom i informacijama na razini regije u
okviru jedinstvenog knjižnično-informacijskog sustava Hrvatske.
Knjižnica i čitaonica Šenkovec stoga nabavlja, stručno obrađuje, čuva i daje na korištenje
knjižničnu i neknjižničnu građu (knjige, časopise, novine, igračke, AV i elektroničku građu),
omogućuje korisnicima pristup informacijama na internetu te nastoji zadovoljiti potrebe korisnika
različitih interesa, profesija i dobnih skupina.
Zbog toga se rad s korisnicima sistematizira u rad na zasebnim odjelima (odjel za odrasle, dječji
odjel, multimedijski odjel) na kojima su različiti sadržaji izdvojeni i zasebno prostorno oblikovani.
Strukturu knjižnog fonda u Knjižnici, a prema Standardima za narodne knjižnice čini:
45 % beletristike
25 % znanstvene i popularno-znanstvene literature
27 % literature za djecu
3 % priručne literature
Svaka narodna knjižnica obavezna je osigurati i određeni broj naslova tekuće periodike pa tako uz
lokalne i dnevne listove nabavlja se i tjedni tisak, stručna i znanstvena periodika te periodika za
djecu i mlade.
2.1. RAD S KORISNICIMA
Potrebe korisnika nastojati će se zadovoljiti nabavom tražene knjižnične građe (knjižne i
neknjižne), organizacijom kulturnih i edukativnih programa, rješavanjem informacijskih upita,
suradnjom sa srodnim ustanovama prvenstveno Osnovnom školom “Petar Zrninski” Šenkovec i
Dječjim vrtićem “Vrapčić”. Naravno, sva događanja i organizirani programi odvijati će se u skladu
sa trenutnom epidemiološkom situacijom. Cilj svih programa je poticanje čitanja i zapravo
predstavlja nastavak Plana i programa rada Knjižnice iz protekle godine.
U 2021. planira se:
– nastavak izgradnje knjižničnog fonda na temelju potreba i želja korisnika i u skladu sa
Standardima za narodne knjižnice u Republici Hrvatskoj (NN 58/99) i financijskim
mogućnostima knjižnice
– održavanje računala i ulaganje u nove programe
– rad s korisnicima i građom, rješavanje informacijskih upita, pomoć u korištenju knjižničnih
usluga, upoznavanje s fondom putem izložbi građe
– intezivan rad na stvaranju elektronskog kataloga građe
– organizacija kulturnih i edukativnih programa za djecu
– organizacija kulturnih i edukativnih programa za odrasle
Knjižnica i čitaonica Šenkovec namjerava i dalje obilježavati posebne datume i manifestacije važne
za knjižnice, čitanje i različite oblike pismenosti kao što su Noć knjige, Mjesec hrvatske knjige, Dan
knjige i autorskih prava, Međunarodni dan dječje knjige, Europski tjedan pismenosti., i sl.
Sredstva za nabavu građe osiguravaju u jednakim omjerima Općina Šenkovec u iznosu od
25.000,00 i Ministarstvo kulture, također u iznosu od 25.000,00 kn
Građa će se nabavljati u skladu sa Smjernicama za nabavu Knjižnične građe, te će se ista struĉno
obrađivati u skladu s propisanim pravilima.
Zaposlena djelatnica, dipl. knjižničarka, ujedno je i ravnateljica knjižnice, a osim ravnateljskih
zaduženja, obavlja i poslove informatora, katalogizatora, klasifikatora, organizatora, koordinatora i
moderatora kulturnih i edukativnih aktivnosti. Djelatnica obavlja sljedeće stručne knjižničarske
poslove: poslove izrade plana nabave, nabave građe, katalogizacije, uvođenja podataka o građi u
računalo, signiranja, lijepljenje naljepnica, omatanja knjiga u zaštitne folije, smještaja građe na
police, pospremanja vraćenih knjiga;
-administrativne poslove:zaprimanje i slanje pošte, poslove vezani uz programsko, financijsko i
administrativno vođenje knjižnice, nadzor nabave opreme, provođenje propisa o zaštiti na radu,
zaštiti osobnih podataka, zaštiti arhivskog gradiva;
-kulturno edukativni poslovi:
poslovi osmišljavanja, organizacije i koordinacije kulturno-edukativno-animacijskih aktivnosti.
Obzirom na široki obim poslova koje provodi jedna djelatnica dio poslova a osobito onih koji se
odnose na kulturno-edukativne i animacijske aktivnosti biti će ostvaren u suradnji sa vanjskim
suradnicima.
Angažmanom stručnih suradnika odnosno vanjskih suradnika povećava se broja aktivnosti u
Knjižnici koje korisnici prepoznaju kao vrlo kvalitetne. Uslijed toga raste broj korisnika knjižnice i
raste kvaliteta knjižničnih usluga.
Posebnu pozornost Knjižnica će također posvetiti radu s djecom i mladima, zatim informacijskom i
digitalnom opismenjavanju djece i odraslih, cjeloživotnom uĉenju svih dobnih skupina građana, a
posebice odraslih izvan formalnog obrazovanja.
2.2. ODRŽAVANJE RAČUNALA I UVOĐENJE NOVIH TEHNOLOGIJA
Uz edukativnu funkciju, korištenje računalne opreme i računalnih programa, istovremeno služi za
informiranje i senzibiliziranje mještana o mogućnostima, prednostima i nedostacima napredne
informacijsko-komunikacijske tehnologije. Knjižnica svojim članovima nudi javni i besplatni
pristup računalima i internetu. Bežični pristup internetu omogućen je u cijeloj knjižničnoj zgradi.
Glavno računalo smješteno na pultu knjižničara koristi se u svrhu obrade knjižnične građe,
multimedijalnog rada s djecom, pretraživanja interneta, radu s multimedijskim sadržajima,
pretraživanja online baza podataka, obrade teksta i drugog.
Računala u multimedijskom odjelu koriste se za pristup internetu, upotrebu multimedijalnih
sadržaja, obradu teksta, izradu prezentacija u PowerPointu, potrebe programiranja micro:bitova,
održavanja radionica te igranja igrica.
Razvoj web 2.0 alata i besplatnih on-line servisa i društvenih aplikacija, omogućio je knjižnicama
da bez obzira na veličinu drže korak s tehnološkim napretkom.
Redovitim praćenjem trendova u knjižničarstvu moguće je identificirati i odabrati alate, aplikacije i
društvene servise koji će se moći koristiti u Knjižnici i čitaonici Šenkovec te je na taj način učiniti
modernom i pristupačnom knjižnicom.
2.3. KULTURNI I EDUKATIVNI PROGRAMI ZA DJECU I MLADE
*”ĈITAMO SVE POMALO I POSVUDA”
Program je započet u 2020. godini ali je zbog epidemiološke situacije znatno reduciran i djelomično
stavljen u mirovanje. Kako se nadamo da će 2021. godina biti povoljnija predviđen je nastavak
navedenog programa.
Cilj ovog programa je promocija i popularizacija knjige, čitanja i pismenosti na tradicionalnim i
novim medijima. Posebnost je u tome što se ovi programi neće odvijati samo u knjižničnoj zgradi,
nego i u vanjskim prostorima – ispred knjižnice, na glavnom općinskom trgu ( u ljetnim
mjesecima), te na igralištima. Velika pozornost kod provođenja ovih programa biti će posvećena
kvaliteti tih programa, a u provedbi će se surađivati s različitim udrugama i vanjskim suradnicima.
Ciljevi su podupirati kreativnosti i stvaralaštvo djece i mladih i pismenosti na različitim medijima.
*Program poticanje predškolske pismenosti “Čitaj mi” za djecu od 4-6 godina
Radi poticanja čitateljskih interesa i razvijanja kulture čitanja od najranije životne dobi knjižnica je
izradila program “Čitaj mi” a za čije provođenje je dobila suglasnost Ministarstva kulture i
Ministarstva prosvjete i obrazovanja RH.
Program se sastoji od slušanja priĉa, crtanja, grupnih igara, samostalnih igara s igračkama i
edukativnih igara i održavati će se pod vodstvom vanjske suradnice – odgajateljice.
*Susreti s književnicima za djecu i mlade
Cilj programa je upoznavanje i neposredna interakcija djece s književnicima radi poticanja i jačanja
motivacije za čitanjem.
*Radionice poticanja kreativnosti i inovativnosti
Kreativne radionice i radionice novih tehnologija u knjižnici imati će prvenstveno edukativni
značaj. U tu svrhu Knjižnica će poticati uključivanje što većeg broja pedagoga, učitelja, odgajatelja,
studenata, umirovljenika kao i svih zainteresiranih mještana u spomenute radionice.
*Radionice robotike
Cilj ovog programa je približiti djeci nove tehnologije, robotiku i automatiku kao svojevrsna vrata
u svijet programiranja te spomenute tehnologije povezati s knjižničnim uslugama i građom.
Radionice će se organizirati za djecu školske dobi. Tijekom radionica za djecu školske dobi
polaznici će upoznati osnove programiranja mBot robota i BBC micro:bit džepnog računala.
*Knjižnica u gostima
Projekt ima za cilj potaknuti djecu i roditelje na čitanje. Provodio bi se u suradnji sa OŠ “Petar
Zrinski” Šenkovec i Dječjim vrtićem “Vrapčić”. Projekt je osmišljen za niže razrede osnovne škole
(prvenstveno prvi i drugi razred) te djecu predškolske dobi. U drvenoj kučici nalazile bi se knjige,
slikovnice te odgovarajuća literatura za roditelje koje bi djeca mogla posuditi i po proteku
određenog vremena vratiti a spomenuta zbirka gostovala bi u vrtićkim skupinama i razredima u
školi određeno vrijeme kada bi bila zamijenjena novom zbirkom.
*Mini knjižnice
Mini knjižnice u svom bi fondu sadržavale bi slikovnice namijenjene djeci od najranije do
predškolske i rane osnovnoškolske dobi. Fond bi se formirao na temelju donacija građana te
otpisanih knjiga iz fonda knjižnice. Svako dijete moglo bi ponijeti knjigu kuću uz obavezu da istu
knjigu vrati u mini knjižicu ili je zadrži ali umjesto zadržane slikovnice pokloni neku svoju knjigu.
*sudjelovanje u projektima„Čitajmo naglas“ , „Čitaj mi“, “Tulum slova”
2.4 ORGANIZACIJA KULTURNIH I EDUKATIVNIH PROGRAMA ZA ODRASLE
Knjižnica će provoditi kulturno-obrazovne i animacijske programe i projekte za odrasle radi
popularizacije knjige, čitanja i svih oblika pismenosti. Cilj je potaknuti odraslu populaciju na
daljnju edukaciju, informiranje i senzibilizaciju za pojedine teme.
Naroĉita pozornost posvećivati će se neformalnim oblicima učenja i programima cieloživotnog
učenja.
*Književni susreti, tribine, predavanja
Ovi programi imaju za cilj promidžbu čitanja i pismenosti općenito, potvrđivanje zavičajnih
vrijednosti kao i širenje razumijevanja različitih kultura, upoznavanje sa novim dostignućima znanja
i kulture.
*Jezično putovanje za odrasle i umirovljenike
Cilj ovog programa je omogućiti odraslim mještanima da steknu nova znanja i vještine u
neformalnom obliku učenja. Naglasak pri provođenju programa je da je on prilagođen starijoj
populaciji pa će stoga dominirati konverzacija, ponavljanje, igranje i slično. Obzirom da u
poslovnom okruženju dominira engleski jezik te njemački predviđeni programi obuhvatili bi
upoznavanje odrasle populacije sa gore navedenim jezicima.
*Projekt „Putnici“ u kojem će ljudi koji su posjetili određena područja moći predstaviti svoje
impresije sa spomenutih putovanja.
*Projekt „Razmjena znanja“ u kojem bi osobe koje su vješte u nekim područjima podučavale o
tome zainteresirane. To je ujedno dobra platforma za međugeneracijsku suradnju.
*Projekt ,,60 i nešto sitno“ uključivao bi besplatnu uslugu dostave knjiga i časopisa u kuće starijih
ljudi kao i drugim korisnicima koji nisu u mogućnosti doći u knjižnicu a odvijao bi se uz pomoć
volontera. Projekt je predviđen u 2020. ali je zbog općepoznate situacije bio stavljen u mirovanje.
2.5. EDUKACIJA KORISNIKA
Knjižnica i čitaonica Šenkovec provoditi će programe čiji cilj je poticanje čitanja te stjecanje i
razvoj svih oblika pismenosti.
–
To će se postići na sljedeći način:
organiziranim obilascima knjižnice,
prigodnim radionicama i tečajevima,
promicanjem knjige kroz susrete sa piscima i umjetnicima,
distribucijom tiskanih materijala kao i onih u elektroničkom obliku o aktivnostima
knjižnice,
2.6. STRUČNO USAVRŠAVANJE DJELATNIKA
Kvalitetan rad knjižnice ne ovisi samo o dobro izgrađenom i kvalitetnom fondu već i o
osposobljenom osoblju koje se stalno stručno usavršava te na taj način stječe odgovarajuće
vještine i znanja. U skladu sa poslanjem te misijom i vizijom Knjižnice i čitaonice Šenkovec
posebna pozornost stavljena je na sposobnost i educiranost osoblja za razumijevanjem potreba
korisnika te pozitivnim komuniciranjem s korisnicima, sposobnost suradnje s pojedincima,
ustanovama i skupinama, razumijevanje kulturnih raznolikosti te sposobnost timskog rada.
Aktivnosti kojima će se realizirati stručno usavršavanje biti će:
– stalno stručno usavršavanje djelatnika, sudjelovanje na seminarima, tečajevima i radionica
Centra za stalno stručno usavršavanje.
2.7. INFORMATIZACIJA POSLOVANJA KNJIŽNICE
Cilj ove mjere je u toku 2021. godine završiti obradu većine građe u programu Crolist te
omogućiti korisnicima lakši uvid u građu koju posjeduje Knjižnica.
CROLIST je hrvatski umreženi i integrirani knjižnični sustav te skupni katalog. Razvijen je na
modelu Oracle relacijske baze podataka.
Sadrži zapise koje je katalogizirala Nacionalna i sveučilišna knjižnica. Obuhvaća bibliografske
i normativne zapise katalogizirane od strane NSK i ostalih umreženih knjižnica u sustavu
Crolist u razdoblju od 1990. do 21. studenoga 2006. godine.
Također obuhvaća i zapise katalogizirane u periodu od 21. studenog 2006. do danas.
Omogućuje uzajamnu katalogizaciju bibliografskih i normativnih slogova kao i rad s pisačima
uz korištenje CRO znakova (kataložni listići, bar code naljepnice i drugo)
3. ZAKLJUČAK
U toku 2021. godine Knjižnica i čitaonica Šenkovec nastaviti će raditi na kontinuiranom
obogaćenju fonda,prepoznavanju stvarnih potreba korisnika i mještana općine Šenkovec, izradi
elektronskog kataloga te poboljšanju već postojećih usluga.
Predloženi programi realizirat će se u skladu s financijskim, kadrovskim i prostornim
mogućnostima uz maksimalno zalaganje zaposlenih.
Ravnateljica Knjižnice i čitaonice Šenkovec:
Božica Mezga, mag.bibl.
PLAN I PROGRAM RADA KNJIŽNICE I¸ČITAONICE ŠENKOVEC ZA 2021. – PDF
PLAN I PROGRAM RADIONICE ČITAJ MI – PDF